Richtend an die Gläubigen
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَنِٰ ٱلرَّحِيمِ
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen
Imam Ibn ul Qayyim al Jawziyyah
Imam Ibn ul Qayyim al Jawziyyah
Und Allah (ta'ala) sagt:
„O die ihr glaubt, gehorcht Allah und gehorcht dem Gesandten und den
Befehlshabern unter euch! Wenn ihr miteinander über etwas streitet, dann
bringt es vor Allah und den Gesandten, wenn ihr wirklich an Allah und den
Jüngsten Tag glaubt. Das ist am besten und am ehesten ein guter Ausgang."
(Surah 4:59)
Allah (ta'ala) fordert Gehorsamkeit Ihm und seinem Gesandten (sallallahu
'alayhi wa sallam) gegenüber. Er (ta'ala) beginnt die Ayah mit einer Ansprache
an die "Gläubigen", mit dem Hinweis, dass was danach erforderlich ist, ist eine
Folge dieser Anrede mit der sie angesprochen werden.
Dies ist vergleichbar mit den Worten: "Oh ihr, die Allah begünstigt und mit
Seinen Gaben angereichert hat, seid gut zueinander sowie Allah gut zu euch
war.” Und wie: "Oh Gelehrte, lehre die andere Menschen, wovon sie Nutzen
bringen würden." Und "Oh Herrscher, regiere mit Gerechtigkeit." und so
weiter.
Aus diesem Grund werden in den gesetzgebenden Angelegenheiten im Qur'an,
häufig die Gläübigen angesprochen mit der Ansprache “O die ihr glaubt”.
Zum Beispiel sagt Allah (ta'ala):
„O die ihr glaubt, vorgeschrieben ist euch das Fasten, so wie es denjenigen vor
euch vorgeschrieben war, auf dass ihr gottesfürchtig werden möget."
(Surah 2:183)
und Er (subhanahu wa ta'ala) sagt:
„O die ihr glaubt, wenn zum Gebet gerufen wird am Freitag, dann eilt zu Allahs
Gedenken und lasst das Kaufgeschäft. Das ist besser für euch, wenn ihr wisst."
Surah (62:9)
Und weiterhin sagt Allah (subhanahu wa ta'ala);
„O die ihr glaubt, haltet die Abmachungen!..."
(Surah 5:1)
Der Gläubige wird auf diese Art hingewiesen bzw. es wird die Bedeutung
übermittelt, dass:
"Wenn du ein wahrer Gläubiger bist, dann solltest du die folgenden Sachen
durchführen, weil diese Anforderungen für die Rechtschaffenheit und
Aufrichtigkeit vom Iman sind.”
Quelle: https://www.kalamullah.com/worship01.html
Übersetzt von Noorul Huda Media